storytelling

opening zaterdag 28 september 2024 tot medio november

Amor Mundi

Amor Mundi

Wereldburgerschap ontstaat tussen mensen ― een toekomstdroom begint met dromen en bevlogen dromers…. 

Amor Mundi – aquarel Greg Suffanti

Opening tentoonstelling op 28 september – de tentoonstelling is te zien tot medio november

Aquarellen van Greg Suffanti – kleurrijk en expressief: Greg geeft migranten een gezicht vanuit diepe doorleving en protest tegen de harde migratiepolitiek:

“I lived in Los Angeles for five years and know that such cities also protect the millions of illegal migrants. Most of them immediately begin to work, becoming valuable members of society… who look after your children if you work, do your yard work, cook your food in restaurants and harvest it from the fields.”

De tentoonstelling maakt deel uit van Quest for wisdom foundation project Wereldburgerschap van de straat samen met beeldend werk van Robin Stemerding en Nour Kayali en van Louis van Marissing 

Lees meer over de Migrantenserie

PROGRAMMA OPENING tentoonstelling:

Met een Migrantenlied door Henry Muldrow 

Presentatie Beeldboek Amor Mundi rond het project “wereldburgerschap van de straat”

Met een spoken word van Angela Gilds en Verklanking van werelddromen

Muzikaal omlijst door Mitra Muijen

En een feestelijke afronding met een optreden van de culturele groep Wehpokamanong — de inheems Surinaamse gemeenschap in Weesp!

    • Datum: zaterdag 28 september 2024 
    • Tijd: inloop vanaf 13.30 – met koffie en thee
      Start Programma 14.00 uur tot 16.00 uur –

      16.00 tot 17.00: nagenieten en nababbelen met een drankje en hapje

  • Locatie: OBA Bibliotheek, Oudegracht 67, 1381 XX Weesp
  • Toegang: open voor alle wereldburgers — de tentoonstelling zal tot (medio) november te zien zijn in de Bibliotheek
  • Kosten: een donatie voor de Quest for wisdom foundation is altijd welkom: word ‘vriend(inn)en’ voor € 45,= per jaar door dit bedrag over te maken op IBAN NL14TRIO0777827654 ten name van de Quest for wisdom foundation te Weesp.
    Uiteraard stelt de stichting QFWF een ruimhartiger donatie bijzonder op prijs!
  • Info: Presentatie van het QFWF-project “Wereldburgerschap van de straat”
  • Aanmelding is verplicht – er zijn slechts 35 plaatsen beschikbaar: info@questforwisdom.org

Amor Mundi Meer lezen »

Quest 2: Gulden snede

Wijsheid uit alle windstreken

  • In spreekwoorden, mythen, (dieren)verhalen, rituelen en symbolen uit wijsheidstradities
  • Via de verbindende taal van de kunsten en dialogische spelvormen 
  • Voor interculturele uitwisseling en transculturele praktijken.

Kunstzinnig educatief materiaal voor diversiteit en inclusie 

De Gulden Snede bestaat uit kunstzinnig educatief materiaal dat culturen verbindende wijsheid uit alle windstreken en de schoonheid van culturele diversiteit toont. Sinds 2024 vormt DeGuldenSnede het digitale platform voor deze Quest 2, waarbij er dankbaar gebruik wordt gemaakt van de sinds 2017 verzamelde materialen op het Wijsheidsweb (Quest 1) en de op Ontmoetingsdagen, in workshops en via het QfWf-videokanaal gedeelde (Quest 3) muzische en beeldende spel- en dialoogvormen — zodat de drie Quests samenstromen in een meanderende Queeste, dienstbaar aan menswording en gemeenschapsvorming. De QfWf ziet een Intercultureel Ontmoetingshuis als wenkend toekomstperspectief.

De Gulden Snede van Quest 2: drie pijlers

Gulden Snede Speelruimte — fysieke spel- en dialoogvormen

Gulden Snede Digitaal — digitale games, animaties, etc.

Gulden Snede Collecties — fysieke en digitale Wijsheidsboeken

Aanschaf van educatief materiaal

De financiële opbrengst van het educatieve materiaal — dat door vrijwilligers wordt gerealiseerd — komt ten goede aan de verdere ontwikkeling van projecten van de QFWF.

Update 2024-11

Quest 2: Gulden snede Meer lezen »

QFWF Storytelling arts-based programme

R&D-team of QFWF

A programme, based on storytelling, the arts and intercultural dialogue…!

A Programme for enhancing global citizenship

Goal

Intercultural competences and transcultural arts-based educational materials

Using diverse cultural traditions of storytelling and different media to develop an arts-based programme for the enhancement of global citizenship by raising transcultural awareness and intercultural competences.

Idea

A research & development programme focussing on the educational power of storytelling, crossing borders of cultures and of media; developed under the auspices of the Quest for wisdom foundation.

Target group

Train the trainers: both in the educational field (elementary , high school level students) as well as in health care as an (inter)cultural ‘therapy’ for loneliness, depression, …; as well as in-company training for organisations in need for intercultural competences.

Organization

A collaborative project

  • the Quest for wisdom foundation (QFWF)
  • project-based collaboration with partners in educational & health-care fields

Designed by the R&D-team of QFWF

  • Louise Muller, PhD Religion and chieftaincy in Ghana
  • Nivedita Yohana, Doctorate in English Literature, University of Mysore, India
  • Tess van Dongen, dra. English Literature, University of Nijmegen, Netherlands
  • ….

1. The Annual Meeting Day 7th September 2019

For presenting and co-creating the art-based storytelling programme

The main goal will be an introduction to the art and power of storytelling: transcending cultural borders and creating coherence between people from different cultural backgrounds. Therefore the research question of the Annual Meeting Day will be: how might arts-based storytelling help to enhance global citizenship for different target groups, in terms of cultural diversity and intercultural competences and transcultural wisdom.

The Pre-announcement text:

“Het leven zelf is de grootste auteur!” Verhalen weerspiegelen de verbindende kracht waarin de eeuwigheid tot een eenheid van tijd, plaats en handeling is samengebald…. Al bewegend op het ritme van dag en nacht en gedragen op de wisseling der seizoenen, ontstaan plot en samenhang.

Stephen Fry schreef in het voorwoord van zijn hertelling van de Griekse mythen en heldenverhalen, dat zij

“… uit de verwarrende draden van het bestaan een compleet tapijt hebben geweven van legenden en verhalen.

De figuur Anansi reisde ten gevolge van de kolonisatie mee met de tot slaaf gemaakte Ghanezen en onderging in het Caribische gebied meerdere metamorfoses qua uiterlijk en karakter in een Surinaamse, Antilliaanse, Haïtiaanse, … held. Doorheen de culturele diversiteit belichaamt deze kleurrijke Anansi in de diaspora steeds humor, geslepenheid en rebelsheid!”

Rough outline of the programme

Highlighting 2 oral traditions from Ghanaian and Indian cultures:

African story telling game with Akan proverbs and Adinkra symbols

The art of Storytelling in Ghana with significant reference to “Kwaku Ananse” who is usually given such names as: Ananse the trickster, Ananse the wise man, Ananse the bad man etc. in most of his stories.
The Story behind the Akan Traditional Naming ceremony in Ghana.

The Pre-announcement text:

“In de orale cultuur van de Asante-bevolking, die in de zuidelijke regio West-Afrika (Ghana, Ivoorkust en delen van Togo) woont, zijn kunstwerken — bijvoorbeeld op gebruiksvoorwerpen, juwelen, gebouwen, kleding en koninklijke attributen — nooit als puur esthetisch bedoeld, maar nauw verbonden met gebruiken en morele waarden.”

Indian storytelling to discover transcultural themes in narratives: honesty, gender

The tradition of storytelling has long been embedded in the Indian culture. Having a close knit family unit, the stories laced with wisdom is narrated to children by the elderly.

Katha (Story) is an Indian style of religious storytelling, performances of which are a ritual event in Hinduism. It often involves professional storytellers who recite Hindu religious texts such as Puranas, The Ramayana or Bhagavata Purana, followed by commentary.

Kathas sometimes take place in households, involving smaller stories related to the genre. Kathas instill moral values by revealing the consequences of human action (karma).
India being a land of diverse cultures has every state and district follow its own style of storytelling. While some narrate, others employ props like puppets, mask and even musical instruments. There are some that are told through the medium of dance and music.

The Pre-announcement text:
1. Bursting Gender Stereotypes across the Cultures

“In the story of Sita and the story of Buddha Rama and Buddha are both considered to be great men and there are even religions formed because of them however no one really acknowledges the fact that both these men abandoned their wives to follow their interest. Budhha was a prince married with a child however he abandoned all of it to get enlightenment. My intention in bringing up this topic is to question the stories narrated to us and decondition the mind. Sometimes, we get so habituated and conditioned to the stories that we fail to see the other side of it. There are no right or wrong answers but only to encourage people to form their opinions and agree to disagree.

The workshops plays around these narratives to see if people actually see the other side of the story or if they see what they have been conditioned. In relation to the gender we can also further ask What if Buddha was a woman and had abandoned her husband and child to get enlightenment would society have accepted her and formed a religion? Again, different cultures have a different perception of women.”

2. Themes that bridge Cultures
  1. Play around the story of the woodcutter and the goddess and how the theme of honesty connects different cultures. Another activity I would like to propose is for people to create their own character, pick 2 nationalities (2 different cultures) and play with it and then read out to others. I have divided
  2. A game based on Indian proverbs, categorized according to the natural elements. How are the associations between those elements and proverbs made from an Indian perspective? How are certain emotions associated to the elements?
  3. storytelling for philosophy with young children. Presenting a “do-game” in which words of a story or thought can be put in gestures or actions of expressions.

The programme is composed of mixed arts-based activities

  • Wijsheidskaartenspel
  • Muzikale dialoog met Surinaamse gedichten
  • Congo tales in beelden
  • ….

2. Follow up of the Storytelling Programme

Educational goals: Intercultural and Transcultural Bridges between cultures and through art-based media

The QFWF-storytelling programme might be given a more general scope of enhancement of intercultural and transcultural competences for diverse target groups; or a specific educational focus, like ‘Burgerschapsvorming’ & 21st century skills. This focus would help broadening the horizon of the students in practicing the before mentioned 21st century skills, while giving knowledge about different cultures throughout the world.

For ‘Burgerschapsvorming’ & 21st century skills

  • Kritisch denken en Creativiteit
  • Communicatie en Samenwerken
  • Zelfsturing en Verantwoordelijkheid

Intercultural knowledge from (Indian, Ghanaian) storytelling traditions:

  • For better appreciation of stories and the art of storytelling;
  • Acquainting children, students with other cultures and explore the differences;
  • Making children, students curious about each other’s (inter)cultural backgrounds

Conveying the trans-cultural values in/ through the stories being told, about ‘the art of living’ (different perspectives on ‘the good life’).

  • Help children, students to articulate (moral, social, multicultural, …) experiences, appealing the imagination by means of storytelling and other arts-based activities;
  • Acquainting children, students with different (cultural) perspectives on ‘the good life’ and explore the differences

Awareness of mono-cultural biases and raising consciousness, becoming open for trans-cultural values

  • Sharing the (inter)cultural backgrounds of the children, students to elicit different perspectives on festivities, nature, gender, jobs, …;
  • Exploring differences and similarities;
  • Raising awareness of biases from one’s own culture
  • Stimulating appreciation of each other’s personal and (inter)cultural differences

Ideas about how the activities could be run

The programme could be done by printing out pictures of people dressed in their traditional attires and also show them little clips of videos doing their respective traditional dances.
So in this way, by showing colourful visuals and music to the children we can get them interested and curious to know about other cultures.
The children are step by step introduced to the cultures little by little. In this way they will get curious and interested in various activities and then go in-depth into the intercultural significance of cultural symbols etc.

The involvement of parents and teachers would be helpful in that they can assist with the reading and demonstration of art to the children. The children would also best appreciate the activities of the day if people they can better associated with are also partakers of the activities of the day.

Who would run the programme

R&D-team of QFWF:

  • Louise Muller, PhD Religion and chieftaincy in Ghana
  • Nivedita Yohana, Doctorate in English Literature, University of Mysore, India
  • Tess van Dongen, dra. English Literature, University of Nijmegen, Netherlands
  • ….

Partners to collaborate

In addition to the before mentioned educational goals the QFWF is looking for partners with whom to collaborate, both on an organizational level as well as by using the networks of people individually.

For example the QFWF is exploring the possibility of a collaboration between QFWF, a library and a school, through which a broader community could benefit as well. As the event could be held at the library premises, it would allow the students to better adopt and appreciate regular usage of the community library.

It would make the school community and guardians appreciate the agenda of QFWF so that it creates ground for funding for future projects.

Ideas for a longer term Programme

Introduction

The Programme serves as introduction to the aim of intercultural storytelling

Theme 1 Introduction to Asian traditions

Both west Asia and east Asia…

Story retelling is an important pedagogical tool to help students improve their memory power, oral communication, listening abilities and sequencing skills.

Students need to learn how to listen and narrate a story well. If it is done by using a game or an activity, children become more motivated and creative.
India being a land of diverse cultures has every state and district follow its own style of storytelling. While some narrate, others employ props like puppets, mask and even musical instruments. There are some that are told through the medium of dance and music.

  • Using the traditional Indian folktale book “Panchatantra”
    to narrate stories followed by discussion. Encouraging the listeners to question, voice their opinion, listen to other’s perspective to articulate.
    Storytelling done through traditional music, drama, dance, poetry, and philosophy.
  • Narrating a story
    and then making listeners to repeat the story in their own words and give an alternate ending.
  • Story Circle
    One person begins a tale and stops after a few sentences. The next person picks up the story thread and continues it, then stops. Next person adds to it and so on until the tale comes to a resolution.
    The story could begin with a pre-selected title or subject to guide the improvisation.
  • Story around Proverbs
    Have students pick a familiar proverb for example: “Slow and steady winds the race” and encourage them to come up with a story that proves this proverb — the age old wisdom. Multicultural proverbs offer interesting insights into the universality of wisdom as well. Invite students to look at proverbs creatively and imagine the story the proverb suggests.
    For example:
  • One finger cannot lift a pebble. (Iranian)
  • When elephants battle, the ants perish. (Cambodian)
  • If you chase two hares, you will not catch either. (Russian)
  • The pot calls the kettle black. (United States)
  • It is better to turn back than to get lost. (Russian)
  • Talk does not cook rice. (Chinese)
  • To hide one lie, a thousand lies are needed. (India)
  • Creating Personal Fables
    Ask students to assign animal characters to represent people they know. This is a private process and no one but the student needs to know which animal represents the student’s mother, teacher, brother, or, themselves, etc. Have students create a story staring those animal characters
  • A Picture is Worth 1000 Words
    A class selects a classical painting. Looking at the painting for inspiration, the class constructs the first few sentences of a tale through group discussion and suggestion.

Theme 2 Introduction to African cultural traditions

From the Ghanaian tradition in particular:

Each bullet point represents a lesson and the idea is to organize monthly programs for schools where each of these lessons would be taught to the students, accompanied by pictures and videos to make it more interesting.

It is structured that for each (weekly?, monthly?) session there will be something new to be taught and learned.

  • The art of Storytelling in Ghana with significant reference to “Kwaku Ananse” who is usually given such names as: Ananse the trickster, Ananse the wise man, Ananse the bad man etc. in most of his stories.
  • The Story behind the Akan Traditional Naming ceremony in Ghana
  • Traditional Marriage Ceremony in Ghana
  • The story behind ancient games in Ghana and how it promoted togetherness in the community (games like:
  1. Oware, played by all age groups.
  2. Ampe, usually played by young ladies in the community.
  3. Ludu, usually played with dice and by all age groups.
  • The significance of Assase Yaa (the Earth god) in pouring of libation in Ghana. Libation pouring in Ghana was the traditional prayers that our forefathers offered to the Supreme Being, being the God of Heaven and the Lesser gods of the earth in wedding ceremonies, naming ceremonies and funeral ceremonies etc. before the arrival of the colonial masters which brought about Christianity. However, libation pouring is still being practiced in most major functions in Ghana.
  • The story behind Libation pouring in Ghana and the art of doing it.
  • The story behind the art of farming in ancient Ghana called “Indoboa” (Literally meaning help farming) where all the farmers in the community will assist one farmer in weeding and planting his crops and then jump unto another person’s farms to do the same until all the farmers have had their farms in shape. In the olden days the major occupation of the people were farming and hunting and that was what they did for a living, hence “Indoboa” was very significant in their culture.
  • The story behind the commanding of the Golden Stool of Okomfo Annokye (Okomfo means a traditional chief priest in Ghana) from the heavens to the earth. And the story behind how the Golden Stool became is a symbol of the strength of the Ashanti Kingdom of Ghana.
  • The story behind how Tetteh Quarshie smuggled a cocoa bean from Fernando Po to Ghana and how that single cocoa bean ultimately became the heart and soul of the Ghanaian economy till date.
  • The traditional art of drumming and dancing in Ghana.
  • The art of installation of a Chief in Ghana.

Theme 3 Critical thinking and Creativity sills: Introduction to intercultural perspectives and arts-based activities

For the students (at the library/ school) at specific days of the week.

  1. The reading and reciting of Dutch, English, Indian, Ghanaian poems around a particular theme (like marriage celebrations) intertwined with Dutch, English, Indian, Ghanaian
  2. Narrate stories behind cultural symbols, figurines.
    Ask students to draw the figurines they liked the best using pencil and crayons; and explain what really impressed them about that story.
  3. Listen to music from these countries and Dutch, English, Indian, Ghanaian cultures
    Ask students what they think of the music? Does it make them feel like dancing?
  4. Show students how festivities are celebrated in Dutch, English, Indian, Ghanaian
    Ask what they think about it?
  5. To encourage students to narrate a story, how they spent their last summer
    Ask them what did they like the most.

Theme 4 Communicative & Collaborative skills: Introduction to competitive and cooperative activities from intercultural perspectives

Structuring a workshop on stimulating the imagination with a cooperative touch

The students could be divided into three groups of 10 students to a group and one chosen book and its creative art work from each of the three settings or continents would be the subject of demonstration and discussion between the instructors and the students for each group, after which we change until all three groups have had their turn in experiencing all three different cultures.

A competition to test the understanding of the students could also be held at the end of the day and prizes could be awarded (subject for further discussion)

Structuring a workshop on stimulating the imagination with a cooperative touch

A story could be narrated to students followed by questions based on the story. It is asked to challenge their beliefs thus encouraging them to expand their horizon of thinking. Encourage them to interact with other children to understand their point of view thus validating their opinions.

Theme 5 Agency & Global Responsibility skills

What are the activities you would recommend? Stories, music, folk tales and such.

Theme 6 Introduction to Middle eastern tradition

What are the activities you would recommend? Stories, music, folk tales and such.

Theme 7 Introduction to Native American tradition

What are the activities you would recommend? Stories, music, folk tales and such.

2019-06

QFWF Storytelling arts-based programme Meer lezen »

Huiskamerworkshop

Thema: Zinvolle gesprekken Rond de Speeltafel of Rond de Dialoogtafel:
Afstemming thema en spelvorm naar wens!

Keuze uit:

Begeleiding: dr. Heidi S.C.A. Muijen
Locatie In eigen huiskamer of desgewenst in een sfeervolle locatie 
Data: één of meerdere dagdelen
Kosten: € 50,= per persoon per dagdeel in eigen huiskamer;
Meerprijs indien op locatie op aanvraag!

Informeer naar mogelijkheden: info@questforwisdom.org

Huiskamerworkshop Meer lezen »

Workshop (cyclus) spel en dialoog

Thema: filosofische levenskunst aan de hand van spel & dialoog met

Leiding: dr. Heidi S.C.A. Muijen
Data: vier dagdelen; workshops op het ritme van de vier seizoenen: lente – herfst – winter – lente 
Op locatie: in een kleine kring met sfeervolle ambiance
Kosten: € 95,- per dagdeel, per persoon met tapas, drankjes, koffie, thee e.d.
Info en aanmelding: info@questforwisdom.org

Workshop (cyclus) spel en dialoog Meer lezen »

Masterclasses Filosofische Levenskunst

Thema:  Masterclass begeleiding door spel & dialoog

aan de hand van:

Leiding: dr. Heidi S.C.A. Muijen
Lees verder: Masterclasses spelbegeleiding
Data: vier bijeenkomsten op het ritme van de vier seizoenen: winter – lente – herfst – lente
Op locatie: in een sfeervolle ambiance met hapjes en drankjes
Kosten: € 95,- per dagdeel, per persoon; exclusief hapjes en drankjes.
In combinatie met de aanschaf van de betreffende spelvorm 10% korting.
Info en aanmelding: info@questforwisdom.org

Masterclasses Filosofische Levenskunst Meer lezen »

Animal Wisdom Educatief

GS digitaalgame Quest for wisdomAW siteAW educatiefAW game

Lesmodulen

Ter bevordering van ecologisch bewustzijn, diversiteit en inclusie in onderwijs heeft de QFWF een lesmodule voor de basisschool ontwikkel.
Deze vormt de basis voor een vervolg leerlijn voor het voortgezet onderwijs en beroepsonderwijs.

Teneinde aandacht te schenken aan de interculturele wortels van wijsheidstradities boort de QFWF narratieve wijsheid uit dierenverhalen aan uit alle windstreken aan als symbolische spiegel voor het goede leven in de kosmopolis.

Met als doel het bevorderen van transculturele waarden voor de globale samenleving. Daartoe wordt het materiaal aangeboden in aansprekende en artistieke educatieve vormen.

Met het oog op:

  • kennismaking met andere culturen en wijsheidstradities
  • bevordering van interculturele communicatie, kunstvormen en filosofieën
  • ontwikkeling van verbindende culturele praktijken
  • stimuleren van liefde voor de natuurlijke leefomgeving en ecologisch bewustzijn

Erelid Dirk De Wachter

Vers van mijn lever borrelt het gevoel dat deze initiatieven wezenlijk zijn voor een samenleving, bottom-up ontmoetingen, waar menselijkheid verschijnt in verschil.
Van harte,

Dirk, 4 april 2019


Subsidie toegekend

door het buurtfonds van Amsterdam Zuid-Oost!

Het Fonds voor Zuidoost heeft — in samenwerking met het Prins Bernard Cultuurfonds — subsidie aan de QFWF toegekend om het storytelling programma te helpen verder ontwikkelen!

“Fonds voor Zuidoost is unaniem enthousiast over jouw project. Hoewel ze het project ambitieus vinden, vinden zij het een waardig initiatief. Ze vinden het mooi hoe je met dit project kinderen kennis laat maken met de veelkleurigheid van de multiculturele samenleving.
In de ogen van het buurtcomité leveren jullie een belangrijke interculturele bijdrage die op veel scholen kan worden gebruikt.
Er is vertrouwen in de organisatie en in de lesstof die al eerder ontwikkeld is.
Zij juichen het dan ook toe dan jullie gaan digitaliseren en wensen jullie veel succes.”

Een Interculturele les

De wijsheid van de purperen octopus staat symbool voor Animal Wisdom — Chrisje Ronde

De oplevering van het project biedt een basis voor de ontwikkeling van meer interculturele lesmodulen, ook voor het voortgezet onderwijs. De presentatie van het materiaal door middel van meerdere media spreekt tot de verbeelding en toont hoe diersymboliek culturele grenzen overschrijdt. De artistieke vormgeving van dierenwijsheid toont de kleurrijke eenheid in verscheidenheid van culturen.

Het project is gepresenteerd in de Bibliotheek in Amsterdam Zuid-Oost. Met twee workshops is het materiaal ontwikkeld voor een (digitale) interculturele les en voor een verdiepend lesprogramma:

Workshop 1: When Animals Narrate Cultures …
Workshop 2: Animals as Wisdom Seekers

De uitwerking van dit materiaal tot een inleidend en verdiepend lesprogramma “Burgerschapsvorming, diversiteit en inclusie” voor de basisschool staat beschreven in de QFWF-storytelling-Project-Eindrapportage.

Update 2022-05

Animal Wisdom Educatief Meer lezen »

QfWf

Stichting Quest for wisdom foundation (QfWf) heeft het stimuleren van interculturele levenskunst tot doel

De QfWf is in 2016 door Heidi Muijen opgericht. Met een interculturele community als (kern)kring ontwikkelt de QfWf educatief kunstzinnig materiaal en activiteiten vanuit hun vertakkende netwerken, teneinde bij te dragen aan een cultuur van openheid en inclusie (inter-esse) voor wereldburgerschap vanuit culturele diversiteit door middel van het aanboren van wortels van medemenselijkheid en wijsheid uit alle windstreken.

Culturele ANBI status

De QfWf heeft sinds 2017 een culturele ANBI status.

De QfWf programma’s zijn twee keer gehonoreerd door een cultureel fonds:

Storytelling programma Animal Wisdom in 2020-2021

Met een subsidie van het Prins Bernard Cultuurfonds i.s.m. Fonds zuidoost, toegekend in 2020, heeft de QfWf een storytelling-Project- ontwikkeld rond dieren wijsheid in verteltradities uit de vier windstreken. Het doel van dit programma is de oude wijsheid in nieuwe vormen te gieten voor hedendaagse oren, wat geleid heeft tot de ontwikkeling van de website Animal Wisdom en de ontwikkeling van een Interculturele les voor de basisvorming.

Het project “wereldburgerschap van de straat” in 2023-2024

In haar Verslag over het door fonds Cultuurparticipatie mogelijk gemaakte QfWf-project “Wereldburgerschap van de straat”  staat de ontwikkeling van het project als een drieluik beschreven. Het eerste luik ontstond door stil te staan bij het slavernijverleden en deze door Fred de Haas nagetrokken beladen geschiedenis mede via kunstuitingen en interculturele identiteiten en door Josee Tesser gemaakte met zwartwit-tekeningen als boek Post) Koloniale wa(a)r(d)en uit te geven (fase 1). Voor het tweede luik zijn er werkzame ingrediënten en dromen van wereldburgerschap verzameld in beelden, muziek, dans, verhalen en andere expressies van (inter)cultureel erfgoed (fase 2), uitmondend in een experimenteel intercultureel programma met samenwerkende partnerorganisaties (fase 3).

Zo is Kunst als verwondermiddel gepresenteerd in een documentatieboek Amor Mundi en spelende wijsheid voor de kosmopolis, als boek en levenskunstspel Amor Fati ontwikkeld, en zijn er meer verhalen en dromen van wereldburgers verzameld op het platform  De Gulden Snede ― cocreatief tot een intercultureel kunstzinnig programma ontwikkeld en uitgevoerd in samenwerking met de stichting Culturele Droomwevers en stichting Curinesa, zelfstandige kunstenaars, en met de vereniging Wehpokamanong, die het culturele erfgoed van inheemse groepen uit Suriname in Nederland bewaart en aan de jonge generaties doorgeeft.

Dit programma was uitgevoerd met de presentatie van Amor Mundi en de opening van de gelijknamige tentoonstelling in de OBA locatie Weesp op 28 september 2024, waarin de harde migratiepolitiek gehekeld wordt en migranten in beeld zijn gebracht door beeldend kunstenaars Greg Suffanti, Robin Stemerding, Nour Kayali en Louis van Marissing. Het afrondende evenement vond plaats op 19 oktober 2024 met de bewoners van de Regenbooggroep met muziek en dans en de onthulling van een door Camile Smeets gemaakt keramisch kunstwerk: een met ingefluisterde werelddromen en door de Regenboog-Paradijsvogel omhuld Kosmisch Ei.

De noodzaak van een interculturele levenskunst

De QfWf visualiseert haar missie met het Rad van Interculturele levenskunst

Hoe goed met verschillen tussen mensen om te gaan? Dat is een heikele kwestie van onze tijd.
De QfWf ziet wereldburgerschap als antwoord op de angst voor de vreemde ander en vreemdelingenhaat. Het anders-zijn als appèl tot openheid en inclusie. Dat vraagt de kunst zich tussen culturen te bewegen en de schoonheid van verschillen te zien: daartoe ontwikkelt de QfWf-Doe-Denk Kernkring jaarlijks een intercultureel programma rond een thema met maatschappelijke relevantie en presenteert dit op haar digitale platform de gulden snede en in levende ontmoetingen op de jaarlijkse Ontmoetingsdag.

Het thema wordt op een gezamenlijke queeste onderzocht in verschillende media en vanuit filosofische en kunstzinnige invalshoeken ― zo vloeien de drie Quests samen zoals de gulden snede voor schoonheid zorgt in natuurlijke en culturele oervormen:

Drie Quests for wisdom: Quest 1, Quest 2 en Quest 3

  • Quest 1 — het Wijsheidsweb waarin wijsheden uit alle windstreken zijn verzameld als een digitaal platform.
  • Quest 2 — een Gulden snede van wijsheden die tot educatief materiaal zijn ontwikkeld, zoals (digitale) spel- en dialoogvormen en storytelling.
  • Quest 3 — levende ontmoetingen door middel van het organiseren van de jaarlijkse Ontmoetingsdag en Masterclasses; en het vastleggen daarvan op het QFWF-videokanaal.

Het omgaan met verschillen

Het omgaan met verschillen is door Paul Scheffer als maatschappelijk vraagstuk aan de orde gesteld in zijn spraakmakende artikel Het multiculturele drama (2000). Daarvoor was het internationale debat al op scherp gezet door Samuel P. Huntingtons angstaanjagend perspectief op de Clash of Civilizations (1996). Sindsdien klinkt er een verhit politiek debat en wordt het maatschappelijk debat in de sociale media steeds harder gevoerd ….

De QfWf wil het debat kantelen

De QfWf wil het gepolariseerde debat over migratie, vluchtelingen en religieuze twisten van een probleem voor ‘politieke experts’ kantelen naar een vraagstuk van ons allen, dat een ethisch appèl doet op iedereen, van bestuurders tot de buren in de straat. Wij zijn of we het willen of niet wereldburgers geworden en eigenaren van de vraagstukken als wereldgemeenschap:

Hoe gaan we om, en hoe willen wij omgaan met de vreemde ander?
Dat kan een buitenlander, randfiguur, vluchteling of een andere verschoppeling zijn…!

Door middel van kunstzinnige programma’s met wijsheid uit alle windstreken worden mensen gevoelig voor de oproep burger van de wereld te zijn: zijn wij niet allen nomaden met interculturele identiteiten?

De geopolitieke aardverschuivingen raken ons allen als bewoners van de planeet aarde.
Daarom snijdt de QfWf de questie achter ethische kwesties aan:

Polarisering, verdeel en heers, geweld en agressie begint met wij-zij denken, verruwing van het spreken, haat en tweespalt zaaien…“wie niet voor ‘ons’ is, is tegen ons …”
Hoe de ander anders te laten en niet buiten te sluiten? Vraagt deze paradox van inclusie om eerst ‘de vreemde ander’ in onszelf te erkennen?
Hoe deze kunst op te schalen als kosmopolitische levenskunst om tussen mensen en culturen verbindingen te creëren?

Dat het geweld in klein en groot verband de geboortewikkels mogen zijn van de kosmopolis!
Met de inter-culturele taal van de kunsten en de natuurlijke wijsheid uit alle windstreken (zoals de gulden regel der moraal) creëren wij ruimte in en tussen mensen voor verbindingen tussen culturen!

Inter- en transculturele verbindingen

De QfWf stelt zich ten doel culturen verbindende vormen van praktische levenskunst te ontwikkelen, opdat mensen elkaar in een tussenruimte ontmoeten. Zo noemde Hannah Arendt de ruimte in-between ― die noodzakelijk is om met elkaar in gesprek te blijven opdat we de wereld voor barbarij behoeden en in een geest van medemenselijkheid en gastvrijheid het goede leven vieren.
Amor Mundi ― de liefde voor de wereld is wat ons menselijk maakt en ons als mensen verbindt!

Update 2024-11

QfWf Meer lezen »